阿部です。
阿部晶人
広告業界屈指のトロンボーン奏者、村山くんから
ひょいっとバトンを渡されました阿部です。
1週間どうぞよろしくお願いします。
昨年8月に転職してから
あれよあれよという間に8ヶ月。
最近OgilvyOneのインタラクティブセクションにも
ようやくなじんできた気がする今日この頃です。
とはいえ、いまだに電話では
「はい、で、、オグルヴィワンでございます。」
と前の会社名を言いそうになってしまうのですが。
ここで働いてみて一番驚いたのは
英語ができる人って日本にこんなにたくさんいるんだってこと。
英語ができる人って、見かけもどこかアチラ風な人ばかりだと思っていたらそうでもない。
この人は話せないだろうと思っていた「見かけ普通」の人が
急に英語モードになってペラペラ喋り出しますので油断がなりません。
オフィスでは毎日知らないカタカナ英語がいっぱい飛び交ってます。
「テレカン」とか「ピッチ」とか、知ってますか?
(ちなみに「テレカン」とはテレホンカンファレンス(電話会議)、
「ピッチ」は競合プレゼンのことらしい。)
実は高校時代に1年テキサスに留学していたことがあるんですけれども
広告業界では学ぶべき知識が多く、脳のハードディスクがいっぱいになりそうだったので
数年前やむなく英語能力を脳から消去しました。
悔やんでも悔やみきれません。
しかも3月1日から隣のデスクにドイツ人が座りはじめました。
半年間のインターンシップで来日している学生ダニエル君。
身長185cmぐらいの真面目な好青年なのですが
当然ながら、彼とのコミュニケーションは英語。
ただし彼は私の英語力が相当やばいと瞬時に感じたらしく
日本語を猛勉強してくれています。
彼は日々、目覚しい進歩を遂げておりまして
お酒の席ではすでに「まあまあまあまあ」といいながら注ぎ、
「おっととととと」と言いながら注がれます。
あのペースだとインターンシップが終わる夏頃には
デーブスペクター並になるんじゃないだろうか。
さすがにこのままではマズイということで
先日私も英会話学校へ入会いたしました、が
まだ1回も行っていません。
誰か1ヶ月ぐらいで英語をモノにする裏技教えてください。
待ってます。
ピッチの案件でテレカンするので失礼します。
追伸:
コピーライターはドイツ語で「Texter」なのだそう。
「Copywriter」よりカッコいいかもしれない。
4441 | 2018.04.06 | 「手帳の人」につなぎます |
4440 | 2018.04.05 | ビッグデータで見る広告コピー |
4439 | 2018.04.04 | 商品とタレントはどちらが強いのか |
4438 | 2018.04.03 | 女が男に敗れる不思議 |
4437 | 2018.04.02 | バトンの悩み |